Seite 1 von 1

gute Übersetzungssoftware

BeitragVerfasst: 06.06.2008, 12:31
von localhorst
...gibt es noch nicht, wie das Posting aus dem TT-Forum darlegt :shock: :lol:

Ein Kanadier hat das Ergebnis einer Übersetzungssoftware als Fragestellung gepostet:

HALLO JO

Sei das, daß ich auf dasselbe Problem stoßen werde wie für meinen 2620?

ch erkläre mich über den 2620, das Gedächtnis(Speicher) ist auf Festplatte, ist, sobald ich des TT am 2620 bug gehe, bist das, daß wird sein(ihr) gleich sein, wenn ich einen 2820 nimmt?
Sie kann Sie erhellt mich
herzlich


ursprünglich wollte er sagen:

Yes, JO I have a garmin 2620 is as soon as I makes a little any ground the 2620 cuts itself because the hard disk does not like too much the vibrations, my question is: be that I shall have the same problem if I takes a 2820? If yes that she(it) GPS advises me you to make hikes(rides) with points POI.


:roll: :D

BeitragVerfasst: 06.06.2008, 13:39
von Tito_2000
Der soll Kanadier sein ? Dafür hat der aber ein SEHR eigenartiges Englisch drauf

BeitragVerfasst: 06.06.2008, 18:30
von localhorst
schon wieder im falschen bereich gepostet :oops: